"LIFE(생명)"
영원히 기쁘게 사는 법 How to live joyfully forever

1).모든 사람의 공통된 소원은 가능만 하다면 영원히 기쁘게 사는 것입니다. One common wish of every person is to live joyfully forever if possible.
인류역사상 가장 많은 부수가 배포된 책, 성경에 영원히 사는 길이 나옵니다. The way to live forever is found in the Bible, the book which in the history of mankind has exceeded all other books in the number distributed.
(참고로 지금부터 나오는 성경구절에는 *로 표시가 되겠읍니다. For your reference, Bible verses are marked with * from now on.)
성경 *전도서 3:11은 말합니다.
*Ecclasiastes 3:11 of the Bible reads;
하나님이 사람에게 영원을 사모하는 마음을 주셨느니라. God has set eternity in the hearts of men.
또 *요한복음 17장 3절은 말합니다. Also *John's Gospel 17:3 tells us;
이것이 영생이니 곧 유일하신 참 하나님과 그의 보내신 자 예수 그리스도를 아는 것이니이다. This is eternal life: that people may know the only true God and Jesus Christ whom he sent.
여기서 안다는 뜻은 단순히 지적인 동의가 아니라 부부가 일심동체가 되어 서로 깊이 가깝게 알듯이 하나님과 예수님과 우리가 영적으로 하나가 되어 늘 함께 산다는 것입니다. Here, to know doesn't mean mere intellectual assent but that as a couple know each other deeply and intimately by becoming one in mind and in flesh,so do we always live with God and Jesus by becoming one with them in spirit.
*호세아 4:6은 이렇게 상호 가깝게 아는 지식이 얼마나 중요한가를 극적으로 말해줍니다. *Hosea 4:6 tells us dramatically how import!ant is this knowledge of intimately knowing each other;
"내 백성이 지식이 없으므로 망하도다." "My people are destroyed from lack of knowledge."
2).그러므로 인생에서 가장 중요한 일은 하나님과 예수님을 정확히 알고 남들도 그렇게 되도록 도와주는 것입니다. Therefore, the most import!ant thing in life is to know God and Jesus correctly and help others do the same.
우리는 온갖 실패를 할수 있읍니다. We may go through all kinds of failure.
그러나 하나님과 예수님을 올바로 아는 일에는 절대 실패해서는 않되겠읍니다.
However, we ought never to fail to know God and Jesus correctly.
본 글을 읽으시는 중에 하나님과 예수님을 올바로 알수있도록 도와 드리고자 합니다. I would like to help you be able to know God and Jesus correctly while you read this.
예수께서 말씀하십니다. 사람이 거듭나지 아니하면 하나님 나라를 볼수 없느니라.(*요한복음 3:3) Jesus says: No one can see the Kingdom of God unless he is born again(John's Gospel 3:3).
그리고 *요한복음 1:12 말씀입니다. And *John's Gospel 1:12 reads;
예수를 영접하는 모든 자들, 곧 그 이름을 믿는 자들에게는 하나님의 자녀가 되는 권세를 주셨도다. To all who received Jesus, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God.
즉 예수를 믿는 것이 하나님의 자녀로 거듭나는 길입니다. That is, believing in Jesus is the way to be born again and become a child of God.
예수를 올바로 믿기 위해서는 In order to believe in Jesus correctly
그가 누구인지 확실히 알아야 합니다. you should know clearly who he is.
예수께서 우리 각자에게 "너희는 나를 누구라고 생각하느냐?"라고 묻습니다.
Jesus is asking each of us, "Who do you think I am?"
성경에 의하면 예수는 영원히 사시는 분입니다. According to the Bible, Jesus is the one who lives forever.
"아브라함이 나기 전에 내가 있나니라"고 예수께서 말씀하십니다(*요한복음 8:58). "Before Abraham was born, I am." says Jesus(*John 8:58).
온 땅에 가뭄이 극심할 때 위로부터 비가 와야 되듯이 As rain should fall down from above when severe droughts prevail the whole land,
위에서 오신 예수만이 진정으로 우리의 필요를 채워줄수 있읍니다. so can Jesus only, who is from above, meet our needs indeed.
그는 육신의 아버지가 없이 하나님의 거룩한 성령에 의해 처녀를 통해 태어나셨읍니다.
He was born of a virgin, not by a human father but by the Holy Spirit of God.
그는 완전무죄한 하나님의 아들이었읍니다. He was the totally sinless Son of God.
그는 죄의 사슬에 묶인 자들을 구원하는 구원자로 오셨읍니다. He came as the Savior to save those who are shackled by sin.
그녀가 아들을 낳으리니 이름을 예수라 하라. 이는 그가 그의 백성을 그들의 죄에서 구원하리라(*마태복음 1:21) She will give birth to a son and you shall call him Jesus. For he will save his people from their sins.(*Mathew 1:21)

그는 바람과 바다의 풍랑을 잠잠케 하여 대자연을 다스리셨고 He quieted the wind and the raging waves of the sea, thereby ruling the mother nature
죽은 사람들도 살리셨읍니다 and even made the dead alive.
그러나 우리의 죄 때문에 그 무서운 십자가 사형을 당했읍니다. However, he died such a horrible death on the cross because of our sins.
우리를 의롭다 하심을 위해 장사된지 사흘만에 부활하셨읍니다. He was raised from the dead three days after his burial for our justification.
그의 제자들이 보는 가운데 While his disciples were watching him
승천하셨읍니다. he went up to heaven.
모든 사람을 심판하시고 세상을 그의 의로 다스리기 위해 다시 오신다고 하셨읍니다.
He said that he would return to judge every person and to rule the world with his righteousness.
예수는 그의 전능성, 영원성, 탄생, 지상에서의 삶, 베푸신 기적, 죽음, 부활, 앞으로의 재림등에서 In his natures of omnipotence and eternity, his birth, his earthly life, his miracles, his death, his resurrection, his future return and so on,
그 어떤 사람과도 다릅니다. Jesus is like no one else.
3)이제 인간들의 상태를 살펴보겠읍니다. Now we'll observe what human beings are like.
죄로 인한 인간의 참상을 보겠읍니다. We'll look at the miserable condition of man caused by sin.
*로마서 3:20 말씀입니다. *Romans 3:20 reads;
율법을 지킴으로 하나님 앞에 의롭다 하심을 얻을 자가 없다. 도리어 율법을 통해 우리는 죄를 깨닫는다. No one will be declared righteous in the sight of God by observing the law; rather through the law we become conscious of sin.
즉 하나님의 율법을 지키려고 노력하면 할수록 그것을 온전히 지킬수없는 죄인이라는 깨달음이 더 확실히 온다는 것입니다. It means that the harder you try to keep God's law, the more clearly you realize you are a sinner who can not keep it fully.
예를 들어 제일 큰 율법 둘을 생각해 봅시다. For example, let's think of the two greatest laws:
네 마음을 다하고 목숨을 다하고 뜻을 다하여 주 너의 하나님을 사랑하라. 네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하라.(*마태 22:37-39) Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind. Love your neighbor as yourself.(*Mathew 22:37-39)
상기 하나님의 율법을 완벽히 지킨 자가 없읍니다. No one has ever kept the above laws of God perfectly.
사실 하나님의 말씀인 성경은 인간의 부패상을 다음과 같이 더 생생하게 묘사합니다. In fact, the Bible, which is the word of God, describes the depravity of man more vividly as follows;
의인은 하나도 없다(*로마서 3:10) There is none righteous(*Romans 3:10).
모든 사람이 죄를 범했다(*로마서 3:23). All have sinned(*Romans 3:23).
마음에서 악한 생각, 음란, 도둑질, 살인, 간음, 탐욕, 악독, 속임, 음탕, 질투, 비방, 교만, 우매함이 나와 사람을 더럽게 한다.(*마가 7:21-23) Out of men's hearts come evil thoughts, sexual immorality,theft, murder, adultery, greed, malice, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance and folly ,and these make a man unclean.(*Mark 7:21-23)
너희는 허물과 죄로 죽었었다(*에베소서 2:1) You were dead in your transgressions and sins(*Ephesians 2:1).
만물보다 거짓되고 심히 부패한 것은 마음이라. 누가 능히 이를 알리요?(*예레미야 17:9) The heart is deceitful above all things and beyond cure. Who can understand it?(*Jeremiah 17:9)
그래서 다윗왕은 고백했읍니다. That's why King David confessed:
내가 죄악중에 출생하였으며 모친이 나를 죄중에 잉태하였나이다(*시편 51:5) I was born in sin and my mother conceived me in iniquity(*Psalms 51:5).
우리는 우리 자신 속에 베어있는 죄를 떠나 살수가 없읍니다. We can't live apart from the sin instilled in us.
죄의 결과는 무엇입니까? What is the result of sin?
욕심이 잉태한 즉 죄를 낳고 죄가 장성한 즉 사망을 낳느니라(*야고보서 1:15). After desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is
full grown, gives birth to death(*James 1:15).
죄의 삯은 사망이다(*로마서 6:23) The wages of sin is death(*Romans 6:23).

노동의 대가는 품삯이고 What we receive for our labor is wages
죄라는 노동의 대가는 사망이라는 품삯입니다. and what we receive for the labor of sin is the wages of death.
한번 죽는 것은 사람에게 정한 것이요 그 후에는 심판이 있으리니(*히브리서 9:27)
Man is destined to die once, and after that to face judgement(*Hebrews 9:27).
하나님이 예수 그리스도로 말미암아 사람들의 은밀한 것을 심판하시리라(*로마서 2:16).
God will judge men's secrets through Jesus Christ(*Romans 2:16).
불법을 행하는 모든 자들을 그 분의 나라에서 거두어 내어 풀무불에 던져넣으리니 거기서 울며 이를 갊이 있으리라.(*마태 13:41,42) They will weed out of his kingdom all who do evil and throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth(*Mathew 13:41,42).
각 사람이 자기의 행위대로 심판을 받으니 생명책에 그 이름이 기록되지 못한 자는 불못에 던지우더라(*계시록 20:13,15) Each person was judged according to what he did. Whoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire(*Revelation 20:13,15).
율법으로는 모든 인간이 심판받고 지옥에 가게 되어 있읍니다. By law every person is to be judged and go to hell.
하나님의 율법은 완벽히 지켜져야 되고 그렇게 완벽히 지킨 사람이 없기 때문입니다.
Because the laws of God must be kept perfectly and there is no one who has kept them perfectly.
율법을 지키는 행위로는 완벽한 하나님의 나라에 아무도 들어갈 수가 없읍니다. By acts of keeping the law no one can enter the perfect Kingdom of God.
4)그러나 성경은 또 하나님은 사랑이라고 말합니다.(*요한일서 4:8) But the Bible also says that God is love(*I John 4:8).

사랑의 한 위대한 특징은 무엇입니까? What is a great characteristic of love?
성경에 의하면 허다한 죄를 덮는 것이라고 했읍니다(*베드로후서 4:8). According to the Bible it is to cover the multitude of sins(*II Peter 4:8).
하나님은 우리들을 지으신 아버지이시므로 Since God is the Father who has created us,
우리를 법이 아닌 사랑으로 대하시기로 하셨읍니다. he has decided to deal with us not with the law but with love.
아시다 싶이 한 정상적인 가정에서는 가족 간에 법으로 사는 것이 아니고 사랑으로 사는 것입니다. As you are aware, family members in a normal home live one another not by law but by love.
구약성경 시대에는 하나님의 백성들이 죄를 지으면 In case the people of God
committed sins during the times of the Old Testament,
양이 피를 흘리며 대신 죽어줄 때 그들의 죄가 하나님 앞에 용서되도록 하나님께서 정하셨읍니다. God instituted that their sins be forgiven before him when the lambs were killed bleeding for them.
하나님이 우리를 너무나 사랑하셔서 God loves us so much
어린 양 같은 그의 아들 예수 그리스도로 하여금 우리 대신 십자가에서 죽게 하셨읍니다. that he had his Son Jesus Christ killed for us on the cross as a lamb.

하나님은 단 한 사람도 심판받고 지옥가는 것을 원치 않으시며 God never wants any person to be judged and go to hell,
모두가 다 회개하고 죄용서받아 영원히 살기를 원하십니다. but wants all to repent, be forgiven their sins and live forever.
주께서는 너희를 대하여 오래 참으사 아무도 멸망치 않고 다 회개하기에 이르기를 원하시느니라(*베드로후서 3:9) The Lord is patient with you, not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance(*II Peter 3:9).
하나님은 모든 사람이 구원을 받으며 진리를 아는 데 이르기를 원하시느니라.(*디모데 전서 2:4) God wants all men to be saved and to come to a knowledge of the truth(*I Timothy 2:4).
빚으로 꼼짝 못하는 사람이 있다고 합시다.
Suppose there's a debt-entangled man.
그의 아버지가 그의 빚을 대신 갚으면 If his father has paid it for him,
그는 그 빚으로 부터 해방됩니다. he is free from that debt.
그러나 그가 자기 아버지의 그런 은혜로운 사랑을 믿지 않으면 However, if he doesn't believe that gracious love of his father,
그것은 재앙입니다. it is a disaster.
그에게는 희망이 없읍니다. He has no hope.
당신의 모든 죄가 완전히 예수님의 십자가 피로 용서되었읍니다. All your sins were forgiven completely through Jesus' blood shed on the cross.
5).그러므로 여기서 극도로 중요한 점은 이 사실을 반드시 믿어야 한다는 것입니다. Therefore the extremely import!ant thing here is that we must believe this definitely.
하나님의 사랑이 우리에게 효력을 내기 위해서는 우리가 반드시 그 사랑을 믿어야 합니다. We must believe the love of God without fail so that it may be effective for us.
사람들의 불완전한 행위로는 도저히 사죄가 불가능합니다. Forgiveness of sin is not possible through imperfect works of people at all.
이제 하나님의 아들 예수 그리스도가 죄인들을 대신하여 피흘려 죽으심으로 그들의 죄가 용서되었고 그들을 의롭다 하심을 위하여 살아나셨다는 사실을 믿기만 하면 . Now, only if sinners believe the fact that their sins have been forgiven through the shed blood of Jesus Christ the Son of God and he was raised to life for their justification,
하나님은 그들을 구원하시고 영원히 살게 하십니다. God saves them and makes them live forever.
"예수는 우리 범죄함을 위하여 죽음에 내어줌이 되고 또한 우리를 의롭다 하심을 위하여 살아나셨느니라."(*로마서 4:25) Jesus was delivered over to death for our sins and was raised to life for our justification.(*Romans 4:25)
하나님이 말씀하십니다(*히브리서 10:18) God says(*Hebrews 10:18):
그날 후로는 저희와 세울 언약이 이것이라 하시고 내 법을 저희 마음에 두고 저희 생각에 기록하리라 하시고
This is the covenant I will make with them after that time. I will put my laws in their hearts and write them on their minds.
이제 저희 죄와 저희 불법을 내가 다시 기억하지 않으리라. Their sins and lawless acts I will remember no more.
"주께서 우리의 죄악을 발로 밟으시고 우리의 모든 죄를 깊은 바다에 던지시리이다." 라는 예언이 예수님이 육신으로 이 세상에 오시기 약 700년전에 기록 되었읍니다(*미가서 7:19) Following prophecy had been recorded about 700 years before Jesus came to this world in human flesh: The Lord will tread our sins underfoot and hurl all our iniquities into the depths of the sea(*Micah 7:19).
예수님은 십자가에서 "다 이루었다"(*요한 19:30)고 말씀하시므로써 그 예언을 성취하셨읍니다. By saying finally, "It is finished."(*John 19:30) on the cross, Jesus fulfilled that prophecy.

영원히 살기위해 왜 우리는 꼭 예수만을 믿어야 합니까? Why do we necessarily have to believe in only Jesus for our eternal life?
왜냐면 예수님만이 죄인들의 구원자로써 그들을 위해 피흘려 돌아가시도록 하나님의 보내심을 받았기 때문입니다. Because only Jesus was sent by God as the Savior of sinners to die bleeding for them.
피흘림이 없으면 사함이 없느니라(*히브리서 9:22) Without the shedding of blood there is no forgiveness(*Hebrews 9:22).
다른 이로서는 구원을 얻을수 없나니 천하인간에 구원을 얻을만한 다른 이름을 우리에게 주신 일이 없음이니라(*사도행전 4:12) Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to men by which we must be saved.(*Acts 4:12)
예수님이 친히 말씀하십니다; 내가 곧 길이요 진리요 생명이니 나로 말미암지않고는 아버지께로 올 자가 없느니라(*요한 14:6) Jesus personally says; I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.(John 14:6)
여기서 a way가 아니고 the way임을 주목하십시오. Please note here it's not a way but the way.
이 세상에는 인간을 구원해줄 것 같은 그럴듯한 길들이 있지만 참 구원의 길은 온 인류의 죄를 씻기 위해 십자가에 못박힌 하나님의 아들 예수뿐이라는 것입니다. It means that the true way of salvation is only Jesus the Son of God who was crucified to wash away the sins of the whole human race although there are plausible ways in this world that seem to save mankind.
아래 성구를 주의깊게 읽으십시오. 어떤 길은 사람이 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라(잠언 14:12, 16:25) Please read the following Bible verse carefully.There is a way that seems right to a man, but in the end it leads to death.(Prov. 14:12, 16:25)
예수님 십자가 옆에서 두 강도도 십자가 사형을 당했읍니다. Two robbers were also executed on the cross beside Jesus' cross.
그 중 한 강도는 죄를 깊이 회개하고 One of them deeply repented of his sins
예수님이 그의 나라에 임하실 때 자기를 좀 기억해달라고 부탁했읍니다. and pleaded with Jesus to remember him when he comes into his kingdom.
"나는 지금 살이 찢어지는 사망의 고통중에 있다. 말할 힘도 없다" 라고 하지 않으셨읍니다. Jesus didn't say, "I am in the agony of death with my flesh being torn. I have no energy to speak with."
"너 강도, 못된 짓만 했으니 천국 못간다. 너무 늦게야 회개하는 구나"라고 하지 않으셨읍니다. He didn't say, "You robber, you can't go to heaven because you have done only evil things. You are repenting too late."
도리어 그에게 예수께서는 "오늘 네가 나와 함께 낙원에 있으리라" 하셨읍니다. Instead, Jesus said to him, "Today you will be with me in paradise."
영원히 살기 위해 예수님께 구원을 요청하면 If you ask Jesus to save you so that you may live forever,
그 분은 때와 장소 그리고 형편을 가리지 않고 당신을 기꺼히 구원해주십니다. he is willing to save you regardless of the time and place you are in and the condition you are under.
영생얻는 데에는 "나는 않돼, 너무 늦었어"라는 언어가 허용되지 않습니다. In having eternal life you are not permitted to say, "Not me. It's too late for me."
당신이 당신 자신을 사랑하는 것보다 훨씬 더 당신을 생각해주시고 사랑하시는 이런 예수님의 사랑을 생각해보십시오. Think of the love of Jesus who thinks of and loves you much more than you love yourself.
이런 엄청난 하나님과 예수님의 사랑을 믿지 않으면 희망이 없읍니다. If we don't believe this great love of God and Jesus, we have no hope.
어머니날 사람들은 이렇게 노래합니다. People sing on Mothers Day like this;
하늘 아래 그 무엇이 높다 하리오? 어머니의 사랑은 가이 없어라 What shall we say is high under heaven? The love of mothers is unlimited.

자식이 죽을 병에 들었으면 If children are too sick to live,
어머니들은 의사들에게 "내가 죽고 내 자식이 사는 길 없나요?"라고 자연스럽게 말합니다. Mothers natually say to doctors, "Isn't there any way I die for my child and he lives?"
어머니들을 지으신 아버지 하나님의 사랑은 얼마나 더 크겠읍니까? How much greater would the love of God the Father be who created mothers?
죄로 저주받은 인류를 영원히 살게 하시려고 아들 예수님을 세상에 보내시고 십자가에서 우리 대신 피흘려 돌아가시게 하신 하나님 아버지의 사랑을 못 믿을 이유가 없읍니다. There is no reason that you can't believe the love of God who sent His Son Jesus to the world and had him killed on the cross bleeding for us so that mankind cursed by sin may live forever.
하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 자신의 독자를 주셨으니 이는 그를 믿는 자마다 멸망치 않고 영생을 얻을 것이라(*요한복음 3:16) God so loved the world that he gave his one and only Son that whoever believes in him shall not perish but have eternal life(*John's Gospel 3:16).
예수께서 말씀하십니다. 볼찌어다. 내가 문밖에 서서 두드리노니 누구든지 내 음성을 듣고 문을 열면 내가 그에게로 들어가 그로 더불어 먹고 그는 나로 더불어 먹으리라.(*계시록 3:20) Jeus says; Behold, I stand at the door and knock. If anyone listens to my voice and opens the door, I will come in and eat with him, and he with me.(*Revelation 3:20)
이제 어떻게 해야 할까요? Now what should you do?
베드로가 가로되 "너희가 회개하여 각각 예수 그리스도의 이름으로 침(세)례를 받고 죄사함을 얻으라 그리하면 성령을 선물로 받으리라(*행전 2:38). Peter replied, "Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins. And you will receive the Holy Spirit.(*Acts 2:38)
가라사대 때가 찼고 하나님 나라가 가까왔으니 회개하고 복음을 믿어라 하시더라(*마가 1:15) "The time has come," he said. "The kingdom of God is near. Repent and believe the good news!"(*Mark 1:15)
이제 모든 죄를 회개하시고 예수님을 당신의 구원자와 주님으로 영접하십시오. Now please repent of all your sins and accept Jesus as your Savior and Lord.
지금 어디에 계시든 이렇게 기도하십시오. Wherever you may be now, please pray as follows;
하나님, 제 모든 죄를 제 대신 흘리신 예수님의 십자가 피로 용서해주셨고 저를 의롭다 하시려고 예수님이 살아나신 사실에 대해 감사합니다. Oh, God, thank you for forgiving me all my sins through Jesus' blood shed on the cross for me and for the fact that he was raised to life for my justification.
제 모든 죄를 회개하고 예수님을 제 마음가운데 영접합니다. Now I repent of all my sins and accept Jesus in my heart.
예수님, 당신을 지금 제 마음가운데 영접하오니 들어오십시오. Jesus, I now receive you in my heart. Please come in.
이제 하나님의 자녀 답게 살수있도록 도와주십시오. Please help me be able to live like a child of God should.
예수님의 이름으로 기도드렸읍니다. I've prayed in Jesus' name. 아멘 Amen.
축하합니다!! Congratulations!!
........................................
(참고로 아멘은 "그렇게 되기를 빕니다" 라는 뜻입니다. For your reference, Amen means "So be it.")
상기 기도를 진심으로 하셨으면 If you've prayed the above prayer sincerely,
이제 하나님의 자녀로 거듭나셨읍니다. now you have been born again as a child of God.
아래 성경 말씀으로 구원과 영생의 확신을 가지십시오. Please have assurance of salvation and eternal life through the following word of the Bible.
네가 만일 네 입으로 예수를 주로 시인하며 또 하나님께서 그를 죽은 자 가운데서 살리신 것을 네 마음에 믿으면 구원을 얻으리니 사람이 마음으로 믿어 의에 이르고 입으로 시인하여 구원을 받느니라(*로마서 10:9, 10). If you confess with your mouth, "Jesus is Lord," and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you confess and are saved(*Romans 10:9, 10).
내가 너희에게 진실을 말한다(예수의 말씀 *요한 5:24). I tell you the truth(Jesus saying)
누구든지 내 말을 듣고 나 보내신 이를 믿는 자는 영생을 얻었고 심판에 이르지 않나니 사망에서 생명으로 옮겨 갔느니라. Whoever hears my word and believes in him who sent me has eternal life and has passed from death to life(*John 5:24).
너희가 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라(*에베소서 2:8) It is by grace that you have been saved, through faith and this not from yourselves, it is the gift of God(*Ephesians 2:8).
행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑치 못하게 함이니라(*에베소서 2:9) not by works, so that no one can boast(*Ephesians 2:9).
우리는 그가 만드신 바라 그리스도 예수안에서 선한 일을 위하여 지으심을 받은 자다.(*에베소서 2:10)
For we are God's workmanship, created in Christ Jesus to do good works.(*Ephsians 2:10)
잘 들으십시오. Please listen carefully.
영생얻는 것은 무언가를 하나님을 위해 해서가 아니라, 그 분의 율법(십계명을 포함하여) 대로 살아서가 아니라 하나님이 예수님의 십자가를 통해 모든 죄인들을 은혜로 받아주신 사실을 믿기만 하면 된다는 것을 다시 강조하는 바입니다.
I'd like to stress again that we receive eternal life not by doing something for God, not by living according to His laws(including the Ten Commandments) but by simply believing the fact that God has accepted all sinners through Jesus' cross by grace.
물론 예수를 영접한 후에는 죄는 짓지않으려 하고 선한 일을 열심히 하려고 노력하는 것입니다. Of course, we strive to refrain from committing sins and to do good works very hard after we have received Jesus in our hearts.
구원받기위해서가 아니라 죄를 않짓고 선한 일을 감사함으로 하고싶은 새생명을 하나님으로 부터 받았기 때문입니다. Not because we are saved by doing so but because we have received new life from God that desires to refrain from committing sins and to do good works with thanks-giving.
이제 어떻게 구체적으로 살아가야 할까요? Now, how should we specifically live on?
순간 순간 우리의 뜻대로가 아니고 예수님의 뜻을 구하여 그분의 뜻대로 사는 것입니다. We should seek the will of Jesus each moment and live according to his will, not according to our will.
"또 그들 모두에게 예수께서 말씀하시되 아무든지 나를 따라 오려거든 자기를 부인하고 날마다 제 십자가를 지고 나를 좇을 것이니라(*누가 9:23). Then Jesus said to them all; If anyone would come after me, he must deny himself and take up his cross daily and follow me(*Luke 9:23).

예수께서 약속하셨읍니다. Jesus promised;
"아버지께서 또 다른 보혜사(상담사)를 너희에게 주사 영원토록 너희와 함께 있게 하시리니 그는 진리의 영(성령)이라(*요한 14:16, 17) The Father will give you another counselor to be with you forever-the Spirit of truth(the Holy Spirit) (*John 14:16, 17).
성령이 너희에게 모든 것을 가르치고 내가 너희에게 말한 모든 것을 생각나게 하리라. 나의 평안을 너희에게 주노라. 세상이 주는 것과 같지아니하니 너희는 마음에 근심하지도 말고 두려워하지도 말라(요한 14:26, 27) The Holy Spirit will teach you all things and will remind you of everything I have said to you. I give you my peace. I do not give to you as the world gives. Do not let your heart be troubled and do not be afraid.(*John 14:26, 27)
내가 아버지의 계명을 지켜 그의 사랑안에 거하는 것 같이 너희도 내 계명을 지키면 내 사랑안에 거하리라. 내가 이것을 너희에게 이름은 내 기쁨이 너희 안에 있어 너희 기쁨을 충만케 하려 함이라. 내 계명은 곧 내가 너희를 사랑한 것 같이 너희도 서로 사랑하라 하는 이것이니라.(*요한 15:10-12)
If you obey my commands, you will remain in my love, just as I have obeyed my Father's commands and remain in his love. I have told you this so that my joy may be in you and that your joy may be complete. My command is this: Love each other as I have loved you.(*John 15:10-12)
영원히 기쁘게 사는 것은 이론이 아니고 예수안에서 이뤄지는 현실입니다. Living joyfully forever is not a theory but a reality that's possible in Jesus.
......................................................................................................................................
결론입니다 This is conclusion;

영원토록 여러분과 함께할 성령을 받으셨으니 성령의 감동과 충만을 늘 구하십시요. Since you have received the Holy Spirit who will be with you forever, please seek being moved by and filled with Him at all times.
이제 영생을 누리시되 기쁨 충만한 영생을 사십시오. Now please enjoy eternal life, and that with full joy.
그러기위해서는 남들도 주님을 영접하도록 모든 은혜로운 방법과 수단을 써서 도우십시오. In order to do so please help other people accept the Lord in their hearts by using all gracious ways and means.
영원히 남을 것을 위해 살아야 함을 항상 기억하세요 Please always remember that we should live for the things that will remain forever.
"이 세상도 그 정욕도 없어지되 오직 하나님의 뜻을 행하는 자는 영원히 사느니라."(요한일서 2:17) The world and its desires pass away, but the man who does the will of God lives forever.(*I John 2:17)
"많은 사람을 옳은 데로 돌아오게 한 자는 별과 같이 영원토록 비취리라."(*다니엘 12:3) Those who lead many to righteousness will shine like the stars forever and ever.(*Daniel 12:3)
당신이 이 세상에서 은혜로 주님께 인도한 영생할 영혼들을 생각해보세요. Think of those souls you led to the Lord in this world by grace who will live forever.
사도 바울은 자신이 전도한 자들을 "내 기쁨이요 면류관"(*빌립보서 4:1)라고 했읍니다. Apostle Paul said that those he led to the Lord were "My joy and crown"(*Philippians 4:1).
영원히 남을 것은 재산, 수많은 자녀, 명예, 권세, 지식등이 아닙니다. It's not your property, lots of children, reputation, power, knowledge and the like that will remain forever.
영혼구원하는 것은 당신이 능동적으로 누릴수 있는 한 큰 축복입니다. Soul-winning is a great blessing you can actively enjoy.
그냥 교회만 수동적으로 다녀서는 않되고 능동적으로 사람들에게 복음 전하여
주님을 영접시키시되 영어로 외국인에게도 해보십시오. Don't just attend a church passively but actively preach the gospel to individuals and help them accept the Lord, and to foreigners do it in English.
선교를 위해 예수께서 교회역사상 가장 크게 쓰셨다고 볼수도 있는 사도 바울의 말을 들어봅시다. Let's listen to what Apostle Paul said whom we may say Jesus has used in the mightiest way for missions in church history;
"하나님의 도우심을 받아 내가 오늘까지 서서 높고 낮은 사람앞에서 증거하도다"(*사도행전 26:22) I have had God's help to this very day, and so I stand here and testify to small and great alike.(*Acts 26:22)
사실 우리는 하나님의 도움없이는 한 순간도 살수없읍니다. In fact, we can not live even one moment without the help of God.
허지만 여러분의 사업, 학업, 직장, 계획, 꿈 등 그런 것에 하나님의 도움이 100 % 쏟아질지 저는 자신못합니다. However I am not positive whether the help of God will be poured 100% upon those things such as your business, study, job, plans, visions and etc.
하나님의 눈이 응시하고 그분의 도움이 쏟아지고 그의 천사들이 확실히 동원될 때가 언제입 니까? When is it that God's eye stares at, his help is poured upon and his angels are mobilized without fail?
지옥가서는 않되고 하나님의 사랑을 받으며 반드시 영원히 기쁘게 살아야 되는 영혼들을 당신이 부지런히 하나님앞으로 인도할려고 애쓰고 기도하고 울고 금식하고 은혜로운 모든 수단 방법을 써서 복음을 전하는 때가 아니겠읍니까? Isn't it when you preach the gospel by toiling, praying, weeping, fasting and using all gracious means and ways to diligently lead to God those who should never go to hell but should live joyfully forever while enjoying the love of God?
바로 그 바울의 입을 통해서 하나님은 성도들에게 아래 말씀을 주셨읍니다. Through that Paul's mouth God gave the following word to the saints.
"항상 기뻐하라 쉬지 말고 기도하라 범사에 감사하라 이는 그리스도 예수안에서 너희를 향하신 하나님의 뜻이니라."(*데살로니가 전서 5:16-18) Be joyful always; pray continually; give thanks in all circumstances, for this is God's will for you in Christ Jesus.(*I Thessalonians 5:16-18)
진정한 성도들에게는 기쁨, 기도, 감사가 예수안에서 계속되게 되어있읍니다. To true saints joy, prayer and thanks-giving have been designed to continue in Jesus.
복음을 부지런히 전하기 위해 사도 바울처럼 최선을 다하는 교회에 나가셔서 하나님을 성실히 섬기시기 바랍니다. I want you to serve God faithfully by attending a church who are doing their best to diligently preach the gospel as did Apostle Paul.
이제 주 예수 그리스도의 은혜와 하나님의 사랑과 성령의 교제가 여러분 모두와 함께 있기를 빕니다.(*고린도후서 13:13) Now, may the grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.(*II Corinthians 13:13)

-----...............................................................-------
**아래 설교는 아주 도전적인 설교입니다,
Four Calls To Soul-winning(영혼구원하라는 네가지 부름) by Dr. Jack Hyles(미국최대교회 쉬카고 햄몬제일침례교회 목사) “But Peter and John replied, "Judge for yourselves whether it is right in God's sight to obey you rather than God. For we can not help speaking about what we have seen and heard." (Acts 4:19-20) “During the night Paul had a vision of a man of Macedonia standing and begging him, 'Come over to Macedonia and help us." (Acts 16:9) “Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, let us throw off everything that hinders and the sin that so easily entangles and let us run with perseverance the race marked out for us.” (Hebrews 12:1) “He answered, 'Then I beg you, father, send Lazarus to my father's house, for I have five brothers. Let him warn them, so that they will not come to this place of torment.' (Luke 16:27-28)
Thirty-eight years ago last August 30th, a nervous, frightened 33-year-old Texas boy became pastor of a downtown First Baptist Church of Hammond, Indiana. There is no way for me to describe how formal it was. No piano was allowed to be played on Sunday morning. No congregational song leader was allowed to stand up and wave his hands and no gospel songs were allowed on Sunday morning. You could sing “Jesus Saves” or “Rescue The Perishing” on Sunday night, but not on Sunday morning. The former pastor preached in striped pants and a scissor-tail coat. I do not know of an Episcopalian church any more formal than First Baptist Church was.
When the pulpit committee interviewed me, they asked what I thought about the Sunday morning service. I said, “I think it stinks.” They said, “What kind of a Sunday morning service would you have if you became our pastor?” I said, “It would be more like a Billy Sunday Revival Campaign.” The wealthiest man in Hammond was on the board of trustees. Several months after I became pastor, he came to me. “Reverend, I want to talk to you. We like you fine. We think you’re a good guy. But the truth is, we have a problem with your preaching. Ever since you’ve been here, the pressure’s been on. Every Sunday morning and Sunday night, and Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday and Saturday it’s soul-winning. The pressure’s on all the time. Before you came, we used to have a revival meeting every 6 months or so and bring a fellow in to have an evangelistic crusade. But since you’ve been here it’s been that way all the time. Every Sunday is just like one of those revival meetings.” He said, “Look at me, I’m a nervous wreck. I shake when I come to church anymore. You’ve ruined our worship service.” (If I could, I’d ruin every formal worship service in America next Sunday morning.) “I’m not the only person who’s nervous. This church is full of nervous people. It’s soul-winning on Sunday. It’s soul-winning on Monday. It’s soul-winning on Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday and Saturday. Then we start all over again on Sunday. Last Sunday morning we sang 52 stanzas of ‘Just As I Am’. No wonder we’re nervous! Something’s got to change!” I said, “Come back on Sunday night and I’ll give you my answer.”
That Sunday night I preached the message I am preaching to you tonight. I’m telling you exactly what I told my people 38 years ago. I said, ‘Ladies and gentlemen, a man came to me last week and told me that you’re nervous. He said that you were concerned because we’re having soul-winning on Sunday, and soul-winning on Monday, and soul-winning on Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, and Saturday. I’d like to tell you tonight why it’s that way, and why it’s going to be that way as long as I am the pastor of this church, whether that is one more week or 50 more years.”
A CALL FROM WITHIN In the first place, there’s a call from within. There is something inside of me that says I have to go soul-winning. “I cannot but speak the things I have seen and heard.” I have no choice. It’s burning inside of me - a call from within that compels me to stress soul-winning in everything that we do. This call from within came to me many years ago. When I was a boy, I was the most timid boy in the church. When I was 17 years old, I weighed 92 pounds. I now weigh...I finally got your attention, didn’t I? I now weigh MORE than 92 pounds! (Once my doctor put me on a diet, and I gained 15 pounds on 1,000 calories a day. I wonder if it could be that 7,000 calories at night that caused the problem.)
On my 17th birthday I weighed 92 pounds and I was the most timid fellow in the church. They called me little Jackie-boy Hyles. I failed public speaking in high school. I could not make the ball team. I was too little to get a date. I didn’t get to be in the senior play. I was an introvert. Most of the people in my church had never heard me say a single word.
One Sunday after the morning service, one of the deacons, Jesse Cobb, said, “Hey, Jackie-boy. Would you like to go soul-winning with me this afternoon?” I said, “Uh, J-J-Jesse, y-y-you know I c-c-couldn’t go soul-winning.” He said, “Jack, you won't have to say anything, I just need a partner to give me some moral support. My partner is on vacation, and I just need someone to go with me. you won’t have to say a word.”
The first door we knocked on was the home of a high school football player named Kenneth Florence. Jesse Cobb was 5’4” tall, and I was shorter yet. He must have weighed 120, and I weighed 92 pounds. The two of us put together might have weighed as much as Kenneth did.
When Kenneth came to the door, Jesse looked up and said, “Kenneth Florence, my name is Jesse Cobb and this is Jack Hyles.” Jesse said, “Kenneth, Jack here wants to say a few words to you.” No, Jack didn’t either! Kenneth looked at me and said, “Yes, what is it, Jack?” I said, “Uh ... Uh... ahem... K-K-Kenneth, would you l-l-like to come to ch-ch-church tonight?” I do not remember what happened. Jesse told me later that Kenneth said, “Yes, I would,” and I said, “You would?” Jesse told me that I said, “I’ll come by and get you tonight at 7 o’clock.” And Kenneth said, “That will be fine.” That night at 7 o’clock I borrowed Jesse Cobb’s car and went over to get Kenneth Florence. For the first time in my life, I knew I had to win a soul. I had never won a soul in my life. The sweat was rolling down my face, and I was trembling. When the invitation began, I put my arm across Kenneth’s big broad shoulders and said, “K-K-Kenneth, w-w-would you like to get s-s-saved?” And he said, “Yes, I would.” I said, “ I don’t know how to tell you, but follow me.” We walked down the aisle, and my pastor met us at the end of the aisle. I said, “B-B-Brother Sizemore, this is K-K-Kenneth Florence. He wants to get saved.” I had done my part, so I started back to my seat. Brother Sizemore said, “Hold it, Jack!” I turned around. He said, “Kenneth, Jack wants to kneel here and show you how to get saved.” No I didn’t! He was a bigger liar than Jesse Cobb! I knelt at the front row. I said, “Kenneth, I don’t know what to tell you. I’ve never done this before. But I want to see you saved.” I began to weep. Kenneth said, “Jack, I know how to be saved. I’ve heard it many times. Every Sunday afternoon for months, somebody from the church has come by. But you’re the first one that I ever thought really cared. I know how to do it.” I said, “Well... do it!”
Kenneth bowed his head and said something like the old prayer you’ve heard thousands of times, “Oh God, be merciful to me, a sinner. I now receive Jesus as my Saviour and trust Him to take me to Heaven when I die.” And while Kenneth Florence was getting saved, the fireworks of Heaven turned loose in my soul! I mean the sparklers sparkled, and the firecrackers banged, and the Roman candles soared through the sky. I jumped up and said, “Brother Sizemore, would it be okay with you if I just did this all the time from now on?” We started a revival that night. In the next 7 days, little introverted Jackie-boy Hyles that nobody took seriously brought 37 people down the aisle professing faith in Jesus Christ. God set something ablaze in my soul, and that something is still burning tonight. When you tell me not to build a soul-winning church, you may as well tell a bird not to fly or a fish not to swim. It’s a call from within.
“Why can’t you be like other preachers?’ he wanted to know. “Why can’t you be normal like everyone else? Why the constant pressure about soul-winning?” Not one time in the Bible does it say, “The Son of man is come to exegete the scriptures.” Not one time does it say, “The Son of man is come to lead the deeper life program.” My Bible says the reason that Jesus left Heaven, and the fellowship with the Father, and the glory and majesty that were rightfully His for 33 homesick years - the reason why He lived with no place to lay His head while foxes had holes and birds had nests - the reason He was rejected by His own city, hated by His own race, expelled from His own synagogue - the reason that He went to Calvary was TO SEEK AND TO SAVE THAT WHICH WAS LOST. Why do we work day and night to build soul-winning churches getting the message of the Gospel to America? I’ll tell you why. Because of the burning call from within.
A CALL FROM WITHOUT “Preacher, we’re nervous. Why does it have to be soul-winning all the time?” I told my people that night, “Not only is there a call from within, but there is a call from without.” Come over and help us.” There’s more to it than personal preference. There’s a world going to hell! There’s a call from without. I believe that men without God are lost. I believe that when those lost men die in their sins, they go to hell. I believe that men who go to hell burn forever and ever. If that be true, would you tell me what else counts in this world? That call from without began many years ago. I was called to pastor a little country church. I could win souls to Christ, but I could not preach them down the aisle. For more than a year, nobody walked the aisle professing faith in Christ. I begged and pleaded for God’s power. I didn’t know what the answer was. But on May 13, 1950 I knelt on the grave of my alcoholic father who died, and as far as I know, went to hell, and I said, “Dear God, I’m not getting off my face until something happens to me.”
The next Sunday night I went back to my little church to preach. A lad came to receive Christ as Saviour. And then there came another ...and another. I’d never seen anybody walk the aisle under my preaching before. When they came in we voted them in on the spot. Up north today, you have to have credit references and blood tests and everything else to get in a lot of Baptist churches. I’d say, “So and so is coming, professing his faith in Christ. What is your pleasure?” I had a deacon that sat over here every Sunday right next to a window, and he would spit out that window and say, “I make a motion that he be received for baptism, and after baptism into the full fellowship of the church.” I had a man over here next to that wall who would say, “I second the move.” The same two men said it all the time. I said, “All in favor, say aye.” They all did. Then we ‘extended the right hand of fellowship’. We sang, “Shall We Gather At The River’ and everyone went around row by row to shake hands with the new converts. Then I dismissed the service.
That night 3 people got saved, and boy, I was happy. Back in east Texas where I pastored, there weren’t many cars. Most everybody came by tractor or horseback or wagon, and one Model A Ford. Everyone was getting on their wagons and tractors to go home, and I was praising the Lord. I was having a spell. I wish some of you folks would get religion again. You’ve gotten too used to it. I was having an old-fashioned spell - clapping my hands and praising God when all of a sudden --- WHAM! A big old 235 pound fellow hit me from the rear. I turned around and there was O. C. Pruett, a trainman, with tears in his eyes. He said, “Reverend, my daughter Barbara is leaning up against the wall back there crying her eyes out. I think she wants to get saved.” I went back and said, “Barbara, do you want to get saved?” She said, “Of course, I do! Nobody wants to go to hell.” I won Barbara to Jesus.
I went out on the front porch of the church and said, “Hey, come on back in.” Folks left their wagons and tractors and came back in. I said, “Folks, Barbara Pruett just got saved. What’s your pleasure?’ The same man said, “I make a motion that she be received for baptism, and after baptism into the full fellowship to the church.” Over here he said, ‘I second the move.’ Everybody in favor, say aye.” “Aye.” We sang “Shall We Gather At The River” and came around row by row to shake her hand. Glory to God, hallelujah! I dismissed the service again at about 10 o’clock.
I was having another spell when the same guy hit me from behind. WHAM! He said, “Reverend, my married daughter Dorothy is there on the back row. Look at her crying her eyes out. Would you go talk to her?” I went back and said, “Dorothy, do you want to be saved?” She said, “My sister’s going to heaven and I’m going to hell. Don’t you think I want to go to Heaven with her?” I told her how to be saved and she got saved. I went out on the front porch and said, “Hey, come on back in.”
When they came in, I said, “Folks, Dorothy Hall just got saved. What’s your pleasure. This man over here spit out the window and said, “I make a motion that she be received for baptism and after baptism be received into the full fellowship of the church.” This one said, “I second the move.” I said, “All in favor, say aye.” “Aye.” We opened our song books to “Shall We Gather At The River” and came row by row again to shake Dorothy’s hand. I dismissed the service for the third time about 10:30 and went out on the front porch and continued my spell. I know you won’t believe this, but it really happened. WHAM! It was the same man. “Reverend, her husband Sam is over there and he just threw down his cigarette. Do you reckon that means anything?” I went down and said, “Sam, I understand you just threw down your cigarette?” He said, “Reverend, you preached about hell tonight. I looked at the fire on that cigarette, and it dawned on me --- that’s where I’m going when I die.” I said, “Do you want to get saved?” He said, ‘Sure I want to get saved. My wife’s going to Heaven and I want to go to Heaven with her.” On the front porch of that little country church I won Sam to Jesus Christ and said, “Hey, come on back in. Sam Hall just trusted Christ as his Saviour.” We went through the same thing again.
Six people got saved that night. I’d been preaching for over a year and hadn’t seen anybody get saved. We had over 1,000 walk the aisle for salvation last Sunday at First Baptist Church, but that didn’t make me any happier than those six people that Sunday night after God filled me with his Spirit for the first time.
Now I know you won’t believe me. I wouldn't believe you if you told this story either. But as I stood in the same spot having a spell, WHAM! ...you guessed it. The same fellow. He said, “Reverend...I think I'll get saved myself before I go home.” I won O. C. Pruett to Jesus and all the people came back in and voted him into the church and sang and gave him the right hand of fellowship. That night Mrs. Hyles and I went to our little parsonage next door. I wish you could have seen it. The foundation under the back bedroom was so shaky that two people couldn't walk around in there at the same time. There was a rat at the back porch when we came, that was still there when we left. he thought he was one of the family. We gave him rat poison and he gained weight on it. We put a rat trap out there and he thought it was a toy. We went to our little country parsonage that night at 11:15 and took out a great big Bible. We were just a couple of kids. I was only 22 or 23 at the time. We put our hands on that Bible and looked up and said, “Oh, God! This is what we've been wanting. We’re not going to settle for anything less.”
May I take a moment and praise His name? Since that Sunday night almost 48 years ago, there has not been a single Sunday somebody hasn't been saved. I’m talking about little country churches and small town churches and big city churches. We baptized that night, and there’s not been one single Sunday since then that somebody hasn't been baptized. All of our children have grown up and not a single child has ever gone to church without seeing somebody baptized before Sunday night was over. You say, “Preacher, why don’t you calm down?” I don’t intend to calm down. I believe there’s a hell! Now if there’s no hell, let’s all go ‘deeper life’. If there’s no hell, we can all join John MacArthur. If there’s no hell, let’s all go exegete. But if there is a hell, let’s go soul-winning. Let’s build soul-winning churches. The call from without.
A CALL FROM ABOVE “Pastor, may I talk to you please. We like you fine,” said the wealthy man, “but we're nervous. I represent the nervous people of this church. We like your preaching, if it is a bit loud and long. We used to have revival meetings now and then. But since you’ ve been here, it’s like that every Sunday morning. Soul-winning, soul-winning, soul-winning. Why can’t you be like other preachers are?”
That night I told them that there is a call from above. “Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses... My mama is watching. Dr. John Rice looks down from Heaven, and I can tell you that he’s mighty pleased. He gave his life for soul-winning, to fight formalism and the deeper life movement and the hyper-Calvinism movement and the Charismatic hodgepodge. He gave his life for what’s going on right here. Tonight they’re watching. Dr. John, Brother Lester Roloff, Dr. Bill Rice, Dr. Ford Porter, Dr. Bob Jones, SR...There’s a call from above.
Years ago I was pastoring in Garland, Texas. I was 26 or 27 years of age. The church had grown rapidly and was running about 1,500 in Sunday School. One Sunday morning I was out front shaking hands with everybody that came in. An old man came through the door. He was close to 90, I think. His hair was as white as freshly fallen snow. His shoulders drooped. If he stood up straight, he couldn’t have been more than 5’4” tall.
I said, “How do you do, sir. My name is Jack Hyles.” In a squeaky voice he said, “My name is James W. Moore.” I said, “Brother Moore, we’re glad to have you. Where are you from?” He said, “I just moved to the area. I’ve been a preacher up in Iowa for over 50 years. I had a heart attack and the doctor says I won’t live long. I came to Texas because it’s warmer and I have some family here. I’d like to join your church. I won’t cause you no trouble. I'll be for you. I hear you preach it like it is.”
I bought a platform rocker and put it by the altar next to the wall for Brother Moore. He’d rock while I preached and clap his hands. “Amen! Glory to God! Hallelujah! Praise the Lord!” When I’d preach on dancing or movies or something, he’d shout, “Pull over and park there for a while.”
Apart from my pastor J. C. Sizemore and my best friend, Dr. John R. Rice, I’ve never loved a preacher like I loved James W. Moore.
Every Monday morning he’d come by my office at 9 o’clock. He’d walk in my office and pace the floor. He’d say, “Brother Jack, I just came to tell you about a stupid mistake I made when I was a kid preacher...” It was always the same mistake I had made the day before. I’d hug him and thank him for telling me what he had learned. He’d teach me the Bible and talk to me every Monday morning from 9 to 10 o’clock. What a dear, sweet man of God. One Sunday his chair was empty. For several weeks he was gone. I went to his house and no one answered. I thought maybe he had moved back to Iowa. Late one Sunday night the phone rang. The lady said, “This is the nurse at Spiegel Memorial Hospital. I hate to bother you this late at night, but there’s an old man that was brought in with a heart attack. He has no identification, and nobody knows who he is. He’s about to die. But he keeps saying, ‘Call Brother Jack.’ We knew that you like to be called Brother Jack, so we thought you may know the old man.” I said, “Is he about 5’4”? Is his hair real white?” She said, “Yes.” I said, “Yes, I know him.” I went to the hospital. I hadn't seen many folks die, so I was all prepared for a solemn ceremony. But Brother Moore wasn't dying right. He said, “Come on in, Brother Jack. I’m just about to take a trip I've been looking forward to for a long time. In just a few minutes I’m going to see Elijah and Moses and Abraham and Paul and John the Baptist and all those fellows. Anything you want me to tell them for you?” Then he said, “Brother Jack, I want you to have a Bible conference. I’m going to Heaven now, but I want to plan it for you.” He chose the speakers. I had the conference after he had gone to Heaven just like he asked.
Then this is what he did. He took the oxygen mask off his face and laid it beside him. He reached his hands out and put them around mine, and said, “Brother Jack, KEEP...PREACHING...IT...!” I heard the rustling of wings as the angles came and took his dear old spirit to the presence of the Saviour. I said, “Oh God, help me to keep preaching it.”
Many times in the past several years I've heard that old man say, “Keep preaching it! Keep preaching it!” Don’t you hear tonight the call from above? Even the blessed Saviour says, “Go! Go! Go ye into all the world and preach the Gospel...”
A CALL FROM BENEATH “Reverend, we’re glad you’re our pastor and we like you fine, but you’re different. Why can’t you be like everybody else?” I told my people that Sunday night, pretty much what I’ve told you tonight. There’s a call from within - something on the inside that says, “I've got to do it.” There’s a call from without - a lost world crying, “Come over and help us.” There’s a call from above - heavenly witnesses cheering us on. And there’s a call from beneath. “Send Lazarus, have him tell my 5 brothers not to come here.” They’re more concerned about soul-winning in hell tonight than you are in your church. “Send Lazarus. I’ve got 5 brothers and I don’t want them to burn in hell.” There’s a call from beneath.
On Saturday, December 31, 1949, I got burdened for my father. My father was an alcoholic - a part-time bartender. I was pastoring a little country church in east Texas. Up to that time I had won souls to Christ, but I had never had anyone walk the aisle under my preaching. On New Year’s Eve I got in the car and drove 150 miles to Dallas to a tavern right across the street from the seminary. My daddy worked there part-time and drank there rest of the time for 8 years and not once did one single professor, staff member, administrator or student ever walk across the street to witness to the drunkard that tended the bar. That’s not New Testament Christianity. I didn’t care how much Greek and Hebrew you memorize.
I walked in the Hunt Saloon on Saturday morning, New Year’s Eve. My daddy was sitting at the bar, drunk. I walked up and put my arm around him and said, “Daddy, I’m going to take you with me to east Texas. I’m going to have a Watch Night service tonight, and tomorrow is Sunday, New Year’s Day. I want you to go with me.” He cursed at me and said, “I’m not going to no church tomorrow.” I said, “Yes, you are.” He said, “No, I’m not.” I laid my Bible down and said, “Daddy, you are either going to have to come with me or whip me. I’m going to fight you if I have to in order to get you in that car.” He came with me and I sobered him up.
That night my daddy went to church and we had a light kind of a service, a lot of fun. The next morning was the first time he had ever heard me preach. Tears streamed down his cheeks. The invitation came and my big one-legged deacon put his arm around my daddy, and said, “Mr. Hyles, won’t you come to Christ.” He did not walk the aisle. That afternoon I took a walk with my daddy out across the pasture and said, “Daddy, I want to see you saved more than I want anything in the whole world. Daddy, I want you to go to Heaven with Mama and me.” He had left us many years before when I was a little boy. My daddy said something I never thought I’d ever hear him say. “Son, I’m going to get saved. I can’t today, but I’m going back to straighten up some things at home, and I'll come back in the spring, and maybe get a little fruit stand or something, and I’m going to get saved. You’re going to baptize me this spring, and I'll be a deacon in your church one of these days, you wait and see if I’m not.”
I took him back the next morning. The last words he said to me were, “Son, I’m going to let you baptize me in the spring.” That was good enough for me. But the spring never came. On May 12th I got a call that my daddy had dropped dead with a heart attack, and I was a powerless preacher.
Several years passed. One Sunday night, I was still in my office at about 11 o’clock. I heard a knock at my door and there stood my sister weeping. She said, “Jack, would you tell me how to be saved.” I brought here into my office and led her to Christ. She’s now a lovely Christian and a wonderful soul-winner. After she got saved, I said, “Earlyne, why did you come tonight.” She said, “Jack, tonight you preached on Luke 16. You told about the rich man in hell who lift up his eyes and said, “Send Lazarus to tell my five brothers not to come here.” She said, “Jack, when you told that story, I thought of a dream I had shortly after daddy died. I dreamed that a man in a white robe, maybe an angel, took me in a big building. He showed me walls lined with caskets. In every casket was a copse. He took me to the first casket and I looked into the face of that corpse and he had a smile on his face. He took me all around that room and every casket had a corpse, and every corpse had a smile on his face, until I got to the last one. The angel said, ‘You can’t see that one.” She said, “I must see it,” and in her dream she broke away from that angel.
My sister told me, “Jack, daddy was in that casket. I went up and looked at him and his face was writhing in pain. He cried out in agony, “Sister... sister...sister...” All those years I wondered what daddy was trying to tell me, and tonight when you preached that sermon, I know what it was daddy was trying to tell me. He was saying, “Sister... don’t come here.” Don’t you tell me not to build a soul-winning church. Don’t you tell me not to live for soul-winning. I've got a daddy who, as far as I know, is in hell. There’s a call from beneath. Why don’t you let God change you tonight? Where is that Curtis Hutson who was in Atlanta in 1961 whose life was changed? Where is that Wally Beebe who was in a meeting like this up in Danville, Illinois and his life was transformed as a kid preacher?
“Pastor, I come representing some nervous people. We like you fine. But pastor, why are you like you are? Why is the pressure on all the time? We used to have revival meeting twice a year, and see people get saved, sometimes 50 or 60 a year. But ever since you’ve been here it’s soul-winning Monday, soul-winning Tuesday, soul-winning Wednesday, soul-winning Thursday, soul-winning Friday, soul-winning Saturday... Why can’t you be like everybody else? I'll tell you why. There’s a call from within. “K-K-Kenneth, w-w-wouldn't you like to b-b-be s-s-saved?” There’s a call from without. “Reverend, I think I'll just get saved myself before I go home.” There’s a call from above. “Brother Jack, KEEP...PREACHING...IT!” There’s a call from beneath. “Sister...sister...sister!” FOUR CALLS TO SOUL-WINNING..
LIFE(생명)의 끝 |