詩 詩 詩.....♡/세 계 명 시 편

O captain! my captain! - Walt Whitman

moon향 2014. 10. 24. 12:33

O captain! my captain! - Walt Whitman

 

 

I.

O captain! my captain! our fearful trip is done;

The ship has weathered every rack, the prize we sought is won;

The port is near, the bells I hear, the people all exulting,

While follow eyes the stead keel, the vessel grim and daring.

But O heart! heart! heart!

O the bleeding drops of red!

Where on the deck my captain lies,

Fallen cold and dead.

 

II.

O captain! my captain! rise up and hear the bells;

Rise up! for you the flag is flung, for you the bugle trills:

For you bouquets and ribboned wreaths, for you the shores a-crowding:

For you they call, the swaying mass, their eager faces turning.

O captain! dear father!

This arm beneath your head;

It is some dream that on the deck

You've fallen cold and dead.

 

III.

My captain does not answer, his lips are pale and still;

My father does not feel my arm, he has no pulse nor will.

The ship is anchored safe and sound, its voyage closed and done:

From fearful trip the victor ship comes in with object won!

Exult, O shores! and ring, O bells!

But I, with silent tread,

Walk the spot my captain lies

Fallen cold and dead.

 

 

 

I.

오 선장님! 나의 선장님! 우리의 두려운 여행은 끝이 났습니다;

그 배는 모든 위험을 견뎌 냈고, 우리가 바라던 상도 얻었습니다;

그 항구는 내가 종소리를 들을 수 있을 만큼 가까이에 있고,

사람들은 모두 기뻐서 어쩔 줄을 모릅니다,

사람들의 눈이 그 배, 엄숙하고 당당한 기세의 배를 뒤따릅니다.

그러나 오 심장! 심장! 심장!

오, 새빨간 피가 떨어지고!

갑판 위에 나의 선장님은 누워 있습니다,

쓰러져 싸늘하게 죽어 있습니다.

 

II.

오 선장님! 나의 선장님! 일어나 종소리를 들으십시오;

일어나십시오! 당신을 위한 깃발이 휘날리고 있습니다,

당신을 위한 나팔 소리가 울리고 있습니다;

당신을 위한 꽃다발과 리본으로 장식된 화환이 있습니다,

당신을 위해 사람들이 바닷가에 몰려들었습니다;

그들은 당신을 찾고, 동요하는 군중, 

갈망하는 그들의 얼굴은 바뀌어갑니다.

오 선장님! 사랑하는 아버지여!

당신의 머리 밑에 있는 이 팔;

갑판 위에 있는 것은 어떤 꿈입니다.

당신은 쓰러져 싸늘하게 죽어 있습니다.

 

III.

나의 선장님은 아무런 대답도 없이, 

입술은 창백하고 아무런 말도 없습니다;

나의 아버지는 나의 팔을 느끼지 못 하고, 

그는 맥박도, 의지도 없습니다.

그 배는 안전하고 단단하게 닻을 내렸고, 

그 배의 항해는 끝이 났습니다;

두려운 여행으로부터 승리한 그 배는 목적지에 다다랐습니다!

기뻐하라, 오 해변이여! 그리고 울리는, 종소리여!

그러나 나는, 침묵의 발걸음으로,

나의 선장님이 누워 있는

싸늘하게 쓰러져 죽어 있는 

그곳으로 걸어가렵니다.

 

 

 

* Walt Whitman이 열렬히 존경했던 Abraham Lincoln을 추모한 시로, 

Robin Williams가 주연했던 영화<Dead Poets Society>(죽은 시인의 사회)에서 에서 흘러나와 더 유명해진 시를 올린다.