詩 詩 詩.....♡/세 계 명 시 편

Break, break, break - 알프레드 테니슨

moon향 2015. 8. 26. 11:03


 Break, break, break

 

         - Alfred Lord Tennyson(1809-1892)

 

 Break, break, break,

 On thy cold gray stones, O Sea!

 And I would that my tongue could utter

 The thoughts that arise in me.

 

 O well for the fisherman's boy,

 That he shouts for his sister at play!

 O well for the sailor lad,

 that he sings in his boat on the bay!

 

 And the stately ships go on imposing

 To their haven under the hill

 But O for the touch of a vanished hand,

 And the sound of a voice that is still!

 

 Break, break, break

 At the foot of thy crags, O Sea! 

 But the tender grace of a day that is dead

 Will never come back to me.

 

 


부서져라, 부서져라, 부서져라

 

                 - 알프레드 테니슨, 피천득 역

 

 부서져라 부서져라 부셔져라,

 차디찬 잿빛 바위 위에, 오 바다여!

 솟아오르는 나의 생각을

 나의 혀가 토로해 주었으면

 

 오, 너 어부의 아이는 좋겠구나,

 누이와 놀며 소리치는

 만()에 있는 작은 배 위에서 노래하는

 오, 사공의 아이는 좋겠구나

 

 그리고 커다란 배들은 간다

 저 산 아래 항구를 항해하여

 그러나 그리워라 사라진 손의 감촉

 더 들을 수 없는 목소리

 

 부서져라 부서져라 부셔져라,

 저 바위 아래 오, 바다여!

 그러나 가버린 날의 그의 우아한 모습은

 다시 나에게 돌아오지 않으리